Сергей Лукьяненко. "Холодные Берега"

Неужели думала, что я не узнаю паренька, с которым с каторги бежал, даже в женской одежде? -- Сестра Луиза, -- наконец ответила она. -- Настоятельница монастыря Исцеляющих Слез. Мир вам, графиня и граф. -- Если желаете пройти умыться... -- начала Хелен. Сестра Луиза покосилась на летунью и резко ответила: -- Оставьте любезности, Ночная Ведьма. Я не в вашем замке в Богемии, и у нас не светская беседа. -- Как будет угодно... сестра Луиза, -- Хелен пожала плечами. -- Прошу вас, садитесь... Принц Маркус, простите, я действительно не узнала вас. Мальчишка слабо улыбнулся, вновь набрасывая платок: -- Наверное, очень трудно представить, что сын Владетеля унижается до подобного? Ужасный вид, да? -- Да нет, тебе даже идет, -- насмешливо ответила летунья. -- Как вы нас нашли? Мальчик-актер? Сестра Луиза подтолкнула Марка к дивану, опустилась рядом, сложив руки на коленях: -- Да. Маркус почему-то был убежден, что Ильмар попытается его найти. Я... поставила несколько ловушек. Честно говоря, не ожидала, что сработает именно эта, в театре. -- И кто же попал в ловушку? -- поинтересовалась Хелен. Мне показалось, что между женщинами мгновенно и беспричинно возникла неприязнь. Это было плохо, но вмешиваться в таких случаях бессмысленно. Только масла в огонь подливать. -- Мы все, -- сестра Луиза игнорировала колкость. -- Позвольте мне рассказать вам кое-что. Ох, не нравилось мне это. Раз уж мы собираемся схватить и выдать Марка -- ничего нам слушать нельзя. Связать паренька, заткнуть рот кляпом, да и доставить на план„ре прямо в Версаль или Урбис. Даже на местную Стражу нельзя полагаться, всю честь поимки себе отберут. А уж слушать разговоры -- точно не время... -- Ильмар, вы человек не пропащий, прошу, выслушайте мои слова... Сестра Луиза глядела мне в глаза, будто мысли читала. -- Говорите, -- сказал я. -- Только я буду честен до конца. Маркус, мы с тобой вроде как друзья... Мальчик насторожился. -- Только выхода у меня нет. Ты мне вначале врал, потом в своих целях использовал. А под конец бросил, ушел. Так что -- мы квиты. Сейчас я из-за твоих дел по всей Державе в розыске, затравлен как собака. У меня иного выхода нет... -- Кроме как меня выдать? -- Да. Мы посмотрели друг другу в глаза. -- Будь ты изначально честен со мной, Марк, я бы так не поступил. А теперь -- извини. -- Выслушайте меня, Ильмар! -- сестра Луиза говорила по-прежнему тихо, но властно. Я замолчал, развел руками. Все, я предупредил, моя совесть чиста. -- Маркус, младший принц, мне знаком уже почти три года. Когда делегация Дома на Капри приехала, мне было поручено за ним приглядывать... Настоятельница глянула на Марка -- то ли мне почудилась в ее взгляде теплота, то ли и впрямь на миг из скорлупы гладенькой ее душа показалась... -- Жаль, что младшим принцам не дано наследовать власть. Хоть раз встал бы добрый человек во главе Державы. Хелен на подобную крамолу не отреагировала, мне все равно было. Одернул Луизу Марк: -- Сестра, не говорите так. -- Прости, мальчик... Графиня, граф, я хочу сказать, что укрывала бы Маркуса в любом случае. Будь он даже и впрямь в чем-то виновен. Но... Они опять переглянулись с Марком, и я понял, что между ними идет незримый диалог, что настоятельница знает куда больше, чем младший принц мне, например, доверил. -- То, что мальчик взял в Версале, не принадлежит Владетелю. Это... это общее. -- Что в этой книге? -- резко спросил я. Сестра-настоятельница вздрогнула. -- Я не говорил! -- быстро произнес Марк. -- Что в ней? -- повторил я. -- Святая сестра, ты к Господу ближе, тебе за себя решать легче. Но если хочешь меня переубедить... Хелен по-прежнему разминала пальцы на здоровой руке, чертила ими в воздухе, и я вдруг резко, будто холодной волной окатило, понял -- ее-то уж точно не переубедить. А я... неужели я готов отказаться от поимки Марка, и вместо того -- помогать ему? Что это со мной? -- Книга, которая попала к Маркусу... -- сказала Луиза, и прозвучало это совершенно однозначно: не мальчик нашел книгу, а та позволила ему себя найти, -- написана рукой Сестры. У меня морозом спину свело, а к лицу кровь прихлынула. Не может быть... Или может? Летунья вздохнула -- в тишине вздох прозвучал слишком отчетливо, чтобы его игнорировать. -- Добрая сестра наша... я всем сердцем радуюсь столь чудесной находке. Любой гражданин Державы готов поздравить принца Маркуса и вознести молитву за его здравие. Но... добрая сестра... я не могу понять, к чему было скрывать эту божественную книгу. И более того... Хелен на миг замолчала: -- Я считаю, что принц Маркус действительно виновен, если посмел скрыть от святой Церкви и Дома драгоценную реликвию. Ко мне вернулось самообладание. Хелен была права, безусловно права. -- Маркус... -- сестра Луиза посмотрела на мальчика. -- Покажи им книгу, дитя.. Это было даже слишком просто! Немыслимо легко. То, за чем гонялась вся Держава, что пытались вытрясти святые паладины и сам Владетель! Марк медленно приподнялся. Бросил на Хелен быстрый настороженный взгляд -- и потянулся в Холод. Я видел, что летунья впилась в него напряженным взглядом, явно пытаясь уследить, понять, запомнить Слово. А я даже не пытался. Куда мне, дураку, до высшей мудрости. Дохнуло ледяным ветром, расступилось Ничто, повинуясь Божьему Слову. И в руках Марка, затравленного паренька, безмерно нелепого сейчас в женской одежде, никому не нужного младшего принца, оказался маленький томик в темной коже. Книга, самой Сестрой писаная! Той, что Искупителю вровень стала, и не по веленью Господа, что себе приемного сына среди людей пять тысяч лет выбирал, а исключительно собственными достоинствами и добродетелями. Самой Сестрой... Покровительницей грешников, заступницей униженных... Я и не заметил как встал, протянул руку -- и наткнулся на бешеный взгляд Марка. -- Стой... -- прошептал младший принц, и я понял: сейчас уберет книгу обратно на Слово. -- Не надо, -- быстро сказал я. -- Покажи, хоть издали. Дай на почерк Сестры глянуть! Прочти, хоть слово, хоть два! Марк! Наверное, в моем взгляде было слишком много мольбы -- Марк чуть остыл. Осторожно поднял томик, раскрыл -- страницы были из желтоватого, плотного пергамента, чернила ничуть не выцвели, и строки, на незнакомом языке написанные, были отчетливыми. -- Я бы не сказала, что этой книге почти две тысячи лет, -- сказала Хелен. Она оставалась в кресле, не сделала даже попытки подойти. -- Ее хранили на Слове, -- спокойно ответил Марк. -- Тут есть записи, в конце. Каждый, кто берег ее, оставлял свое имя. От отца к сыну, больше полутора тысяч лет, почти без перерывов. Тридцать пять имен. Последний хранитель не нашел, кому передать святую книгу... и спрятал ее среди манускриптов. -- Ты хочешь сказать, что это почерк Сестры? Хелен то ли не верила до конца, то ли просто тянула время, не решив еще, что делать. -- Нет, -- мальчик покачал головой. -- Сестра не знала грамоты. Она рассказывала, а брат Фома и брат Петр писали. Я осторожно скосил глаза на сестру Луизу. Неужели она верит? Неужели не сложит сейчас руки в святом столбе или святой лодочке? Не одернет мальчика... -- Он говорит правду, -- сказала настоятельница. -- Сестра-настоятельница, принц Маркус... -- Хелен поднялась из кресла, склонила голову. -- Я верю вашим словам. Но если это и впрямь откровения Сестры Марии... двумя раскаявшимися апостолами записанные... наш долг немедленно вручить их Пасынку Божьему, и скромно удалиться. Владеть этой книгой -- гордыня и грех! Не нашим рукам ее касаться. Вы согласны, сестра? Сестра Луиза молчала. -- А что ты скажешь, Маркус? -- ласково спросила Хелен. -- Я ведь все понимаю. В моем замке хранятся мощи святого Яна Пражского... я знаю этот трепет... Прикоснутся к святыне... Ее голос был так мягок и одновременно тверд, что Марк отвел глаза. -- Ты почувствовал себя в ответе за святую книгу, за бесценное сокровище, что оказалось погребенным в библиотеке... ты решил хранить ее... но зачем? Мальчик, ты добрый слуга Господа, и положение твое предписывает тебе быть в рядах самых ярых защитников веры... Так зачем же ты уподобляешься тем, кто извращает веру? Зачем впадаешь в ересь и скрываешь от взглядов людских святое писание Сестры и апостолов? Летунья подошла к Марку, положила руку ему на плечо. Парнишка отвел книгу в сторону, сразу напрягся как пружина, но Хелен вроде не собиралась выдирать из его рук святыню. -- Маркус, у меня план„р. Летим в Версаль. Решим по дороге, что объяснить Владетелю... повинную голову меч не сечет. И твоему бедному другу Ильмару облегчение... -- взгляд на меня, и едва заметный взмах бровей. -- И мне, которую угораздило тебе на пути попасться. И сестру Луизу, -- вежливый кивок, -- от большой беды избавишь. Неужели ты решил, что Владетель накажет тебя, если вернуть книгу? -- Сестра моя, ты не веришь, -- Луиза еще сидела, прямая как палка, вся закостеневшая. Но взгляд ее наливался огнем: -- Графиня Хелен, ты слишком много провела в небе, чтобы преисполнится почтения к святыне. Тогда хотя бы подумай своей хорошенькой головкой! Девятнадцать веков эту книгу прячут! И не варвары, не язычники, не одержимые гордыней безумцы! Настоятельница поднялась во весь свой немалый рост, простерла к Хелен руку: -- Сейчас ты сама впадаешь в грех, который приписываешь мальчику! Рискуешь судить о поступках Сестры и Раскаявшихся апостолов! Опомнись! Хелен подалась ей навстречу. Ее голос взвился: -- Да? Неужели? Святая сестра, я видела много чудесных реликвий! Пила из колодца, что Сестра в пустыне вырыла, чтобы Искупителю воду принести! Частицу святого столба трогала! Писания подлинные видела! Рубища Искупителя касалась! Я все понимаю! Если эта книга и впрямь Сестрой надиктована...
Внимание! Вз избежание нарушения авторских прав текст книг Сергея Лукьяненко представлен не полностью. Данный материал предоставлен исключительно в ознакомительных целях.
Hosted by uCoz